Applications of stalling mechanisms in Chinese-English bilinguals' L1 and L2 spoken discourse
International Journal of Bilingualism
Published online on October 30, 2013
Abstract
This article reports an empirical research into the correlation between adult speakers’ communication strategic competence and their language proficiency by comparing Chinese-English bilinguals’ application of stalling devices in their L1 and L2 spoken discourse. Dörnyei and Kormos’ ((1998). Problem-solving mechanisms in L2 communication. Studies in Second Language Acquisition, 20, 349–385) taxonomy of communicative strategies is employed as the analytical framework for the present investigation. The qualitative observations reveal that the general categorical variations of stalling strategy in our participants’ L1 and L2 discourse are indistinguishable, manifesting the universality of linguistic communicative strategies. Yet, participants are found to be less proficient at utilizing L2 fillers than the L1 equivalents with respect to variation. Such phenomenon should be greatly attributed to language specificity of the lexicalized stalling devices and the paucity of authentic L2 stimuli the participants received. The quantitative results indicate that the frequency of stalling devices increases along with the decrease of the speakers’ automaticity of language processing. Specifically, the frequency of L2 stalling strategies is about two times higher than that of its L1 equivalents. The quantitative results further reinforce that L2 processing is less automatic than L1 processing. In brief, both the qualitative and quantitative findings evidence a tight correlation between the speakers’ communication strategic competence and their linguistic proficiency. Finally, some insights into the teaching of non-native stalling strategies for language learners are provided.